|
成公绥《隶书体》原文、注释和译文 二维码
发表时间:2015-09-12 11:27来源:浙江省书法家协会 【作者介绍和题解】 成公绥(公元231年一273年)西晋文学家,复姓成公,名绥,字子安,东郡白马(今河南滑县东)人。幼而聪敏,博涉经传,性寡欲,不营资产,不求闻达。家贫岁饥,处之如常,颇为张华所推重。所著诗、赋、杂笔十余卷,惜已散佚。明张溥辑有《成公子安集》。这篇《隶书体》,即选自《成公子安集》。 这篇文章,是从文字的实用功能和书法的艺术美两个方面,来论述隶书的。在文字的实用功能方面,认为隶书既无篆书的繁,也无草书的近伪,是最“适之中庸”的;在书法的艺术美方面,从行笔、运笔到结体、风格,都写出了隶书的特点。虽然在某些形容上,似乎太抽象不易理解,如结合自己的临池实践去领会,还是很有启发性的。 【原文、注释和译文】 原文: 皇颇作文,因物构思;观彼鸟迹,遂成文字。灿矣成章。阅之后嗣,存载道德,纪纲万事。俗所传述,实由书纪,时变巧易,古今各异。 注释:
译文: 仓颉的创造文字,是依据自然物象来酝酿思考、是观察幕拟自然物象而造成的。文字可以写出有意义的文章,使后代的人得到阅读;可以把道德准则记载下来,用以管理社会上的一切事宜。历代的文献,都是赖文字来纪录。不过随着时代的变化,字形也起了变化,古和今就不一样了。 原文: 虫篆既繁,草蒿近伪,适之中庸,莫尚于隶。规矩有则,用之简易,随便适宜,亦有弛张。操笔假墨,抵押毫芒;彪焕磥硌,形体抑扬;芬葩连属,分间罗行。烂若天文之布曜,蔚若锦绣之有章。或轻拂徐振,缓按急挑,挽横引纵,左牵右绕;长波郁拂,微势缥缈。工巧难传,善之者少;应心稳手,必由意晓。尔乃动纤指、举弱腕、握素丸、染玄翰,彤管电流,雨下雹散;点黑主折拔,掣挫安按;缤纷络绎,纷华粲烂。絪温卓苹,一何壮观!繁缛成文,又何可玩! 注释:
译文: 篆书写起来繁杂,草书的字形不容易认识。既不繁又不近伪而适中的,没有能比得上隶书的了。隶书的造型有规矩准则,写起来又简单容易,在实用功能上既随便又适宜;在书法艺术上,有张有弛富于变化。作为书法艺术,书写时,在最细徽的地方也要注意运笔运墨。隶书,神采光华灿烂、气魄壮大雄伟;其形态,像美妙的音乐抑扬富有变化,又像相连接的鲜花分布间隔、罗列成行。其灿烂,像晴空中布满的星辰。其华美,像锦绣上织成的文采。书写的时候,拂笔要轻、振笔要慢、按笔要缓、挑笔要急;横画要挽笔,竖画要引笔,左旁要牵,右旁要绕,长笔画要繁茂而生动,细微的笔势要高远而隐约。书法艺术的技巧,是不容传授的;善于掌握它的人不多。达到得心应手,必须胸有成竹能先晓其意,然后再动纤指执笔、举弱腕运力,掌握住素执、运用好笔墨。书写的时候,行笔的迅速如,电光流驰,笔着素绒之上如雹散的降落。各种笔画,在运笔上皆有顿挫变化:点画上,如落英缤纷、络绎不断;体态上,富丽繁茂、光采鲜明;气势上,如云烟弥漫而超绝特出。这是多么的壮观!富丽的文采,又是多么值得欣赏! 原文: 章周道之郁郁,表唐虞之耀焕,若乃八分玺法,殊好异制,分白赋黑,棋布星列;翘首举尾,直刺邪制二,缱绻结体,衫夺节。或若纠龙盘游,蜿蜒轩翥,莺凤翱翔,矫翼欲去;或若鹜鸟将击,并体抑怒,良马腾骥,奔放向路。仰而望之,郁若霄雾朝升,游烟连云,俯而察之,漂若清风厉水,漪澜成文。垂象表式,有楷有模,形功难详。粗举大体。 注释:
译文: 隶书的文字功用,它既能彰明周代文王、武王的郁郁之道。又可表达唐尧、虞舜时期的盛世翅焕。如若和篆书相比较,则体制异、优点殊各有各的长处。隶书的特点是:笔画上,有擞有捺黑白分明;章法上,如棋子的分布、星辰的罗列;字势上,如昂首、如勉尾;行笔上,如向前直刺、如向料方牵引,结体上,紧密无间、既写出光彩而又夺得高峡。有的像虯盘游,蜿蜓腾空而起,有的像茸凤翱翔,奋起双翅要飞向远方,有的像凶猛的鹰鹤,紧缩身体、压抑怒气,准备搏击。有的像良马飞跃,驰向征途。远看,像朝升的霄雾,游烟连云那样浑然一体;近看,像清风吹水,漪澜成文那样纹理高远。隶书在流传法度、表达法式上,可作为楷模。它的书法艺术美和文字功能,实在难以详尽论述,这里只不过粗略地提出它的梗概大略。 |